The next time someone looks down on your gift because its value isn’t much, now you have the perfect rejoinder.
Terms Used In Episode
TERMS FROM THIS EPISODE
Chengyu 成语 Chinese proverb or idiom
Qianli song e’mao 千里送鹅毛 A swan feather from a thousand li (miles) away
Li qing qingyi zhong 礼轻情意重 The gift is light in value but heavy in meaning
Qian 千 a thousand
Li 里 a mile but specifically a Chinese mile which was about a third of a mile.
Qianli 千里 a thousand Li or a thousand miles
Song 送 to send
E 鹅 swan
Mao 毛 feather
Tang Taizong 唐太宗 The Tang emperor Taizong (Li Shimin)
Mian Bogao 缅伯高 An official from the Yunnan-Burma region
Chang’an 长安 Modern day Xian. Ancient capital of a few dynasties.
Xian 西安 Capital of Shaanxi Province
Kunming 昆明 Capital of Yunnan Province
Yunnan Province云南 A province down in the southwest of China
Hubei province 湖北 A province in Central China
Yangzi River 扬子江 Also called The Chang Jiang, China’s longest river
Xiantao 仙桃 City in Hubei province
Paihu 排湖 Lake Pai
Li 礼 a gift
Qing 轻 light, as in weight.
Qingyi 情意 affection or the positive feelings behind some action.
Zhong 重 heavy