CHP-105-The History of Hong Kong-Part 5

A portion of the Peak Tram around 1890
A portion of the Peak Tram around 1890

In this fifth installent of our Hong Kong history overview we look at the final couple decades of the 19th century.  Hong Kong’s second generation is coming to the fore.  They are a better educated and more sophisticated lot than those Chinese who came before them.

This time period saw the governorships of MacDonnell, Kennedy, Hennessy, Bowen, Des Voeux and Robinson (a different Robinson from before). We close this epsidoe during the time of Governor Sir Henry Arthur Blake.  Although the colony would experience a disaster here and a disaster there, progress was being made.

Download Now


  • Tung Wah Hospital 东华医院
  • Mui Tsai 妹子 “Little Sister”
  • Po Leung Kuk 保良局 Society for the Protection of Women & Children
  • Sir Ko Hai Ko 何启 Respected member of the local HK Chinese community, UK educated, made many contributions to society
  • Au Tak 区德 Son in law of Sir Ko Hai Ko and business partner in the “Kai-Tak Bund” project (later the site  of Kai Tak Airport)
  • Kai Tak Airport 启德机场 The former airport of HK known for its one of a kind landing approach
  • Tai Ping Shan Street 太平山街 Densely populated area above the Sheung Wan (Western) District
  • Sheung Wan 上环 Area just west of Central
  • Shenzhen 深圳 The next down adjacent to HK just across the river.
  • Kuai Loh 鬼佬 What many HK locals will call a western man
  • Kuai Po 鬼婆 What many HK locals will call a western woman
  • Kuai Mui 鬼妹 What many HK locals will call a western gitl
  • Wuxu Bianfa 戊戌变法 The Guangxu Emperor’s 100 Days of Reform


  • Thank you for your work and all the time you invest in this podcast. It’s really great to see what you made of it over the years.
    I just wanted to check episode five of the Hong Kong History but sadly the download doesn’t work. What a pity – but then I’ll just listen to the Sino-Indian relations episode instead 😉

    • Thanks for letting me know Ben! I’m working on it and should have it fixed soon….Strangely enough you can download the episode from iTunes OK…..I’ll fix the website. Thanks again Ben…

  • The Minnan (Hokkien and teochew) term for enslaved servant is “Char Boh Kan”. The Cantonese term is “Nou Pei”. Owned by the wealthy in feudal China, “Char Boh Kan” or “Nou Pei” were children of the poor. They were often resold, since they were chattel.

    However, “Mui Tsai” was the word used in the sex traffic. “Mui Tsai” is pronounced as mue-a or be-a among the Hokkiens and the Teochews, and they address the younger girls in their family as mue-a or be-a. Destitute Cantonese parents, in their hardest hours of grief, were comforted by the folly that their daughters were sold for adoption into wealthy, benevolent homes in Shantou (Swatow).


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *